Dopełnienia historyi prawodawstw słowiańskich cz. 2 (Maciejowski Wacław Aleksander)
Strona 34
i kto inny wpisać je do jego zielnika. Dla nas atoli wyra-; zy te za dackie podane, są nie mniej ważne. Tu należy: χαλαμίφη (1) po dacku τενδιλα, τευδειλα., Należy też Auaqamv (2) od Daków δανωδηλά, nakoniec:. βρνωνία λευκή (3) od nich χινουβοίλά nazywana.
Lecz ponieważ trudno jest odgadnąć do jakich mianowicie roślin stosują się te nazwy, przeto i wywód dackich tych wyrazów jest dla nas na teraz nie możebny. Nadmieniam tylko, iż dacki δαυωδηλά ma nieco podobieństwa z litewskim duobiłas (koniczyna).
Do wyrozumienia objaśnionych wyżej wyrazów miałem pomoc ustną od p. Aleksandrowicza profesora botaniki w dawnej szkole Głównej a dzisiejszym uniwersytecie Warszawskim, tudzież piśmienną od p. Henryka Sucheckiego uniwersytetu Krakowskiego profesora, w obecnym roku zawcześnie dla nauk zmarłego. Pierwszy, wskazując mi stosunek wyrazów owych do nauki, ułatwiał przez to ich odgadnienie. Drugi wyrozumienie wyrazów dackich (Kerkerdfron, mozula polpus) wielce ułatwił:
Pominąwszy najnowszą wiadomość o widzianym i odemnie rękopisie wiedeńskim, którą podał Jakób Grym w tylekroć wyżej zmiankowanem swem dziele, pominąwszy różne wydania Dyoskorydesowego zielnika (najnowsze ogło-

--------
(1) Melissa Calamintha.
(2) Origanum Majorana.
(3) Bryonia albe.