Dopełnienia historyi prawodawstw słowiańskich cz. 2 (Maciejowski Wacław Aleksander)
Strona 32
mieć zakończenie greckie, przeto dał mu je botanik napisawszy τοντάςτnρ, którego rodzaj Żeński τουταςτρια (jak ποοητής, ποιήτρια) brzmieć powinien był. Gdy atoli stoi τοντάστρα a nawet τροντάστρα, mniemam przeto, że w tem zachodzi omyłka przepisywacza. Nie wiem na jakiej zasadzie utrzymuje Grym (1), że nazwisko rośliny pisać się powinno τροντάστρα. 32. Roślinę którą, do rodzaju dzisiejszego ziela ampelopsis (pokrewnego z vitis) albo do rodzaju bryonia zwanego policzył Dyoskorydes, nazwał ją, dwojako πριαδήλα, πεγρίνα. przy odgadywaniu znaczenia nazwy πριαδήλα przewodniczyła mi natura roślin vitis, ampelopsis, bryonia. Mniemam, iż nazwisko owej rośliny utworzono z wyrazu starosłowiańskiego prati znaczącego pnąc się, lub prjeti które na toż samo co podpora, podpieranie się wychodzi. Wiadomo bowiem, że rośliny słabe wspierają, się na innych rośli- nach, lub podporach. Drugiego, to jest πεγρίνα, nie odgaduję.
33. Powiedzieliśmy wyżej i jeszcze powiemy niżej, że nie wszystkie wyrazy, w spisie Dyoskorydesowym znajdujące się, pochodzą od niego samego. Do liczby wtrętów należy roślina od Greków aristolochis zwana, której pewne gatunki, a między innemi aristolochia Clemetitis, i nad Wisłą, rosną. Nazywa się rzeczona roślina w polskiej bo-; tanice kokornik, który to wyraz gdy tak samo lub podobnie
--------------
(1) W Gesch. der deutsch Sprache 560.
33. Powiedzieliśmy wyżej i jeszcze powiemy niżej, że nie wszystkie wyrazy, w spisie Dyoskorydesowym znajdujące się, pochodzą od niego samego. Do liczby wtrętów należy roślina od Greków aristolochis zwana, której pewne gatunki, a między innemi aristolochia Clemetitis, i nad Wisłą, rosną. Nazywa się rzeczona roślina w polskiej bo-; tanice kokornik, który to wyraz gdy tak samo lub podobnie
--------------
(1) W Gesch. der deutsch Sprache 560.
www.erserwis.com.pl